2011年10月17日
ξ 私を連れ去って ξ
まず先に、私の前回の記事で、映画『インシテミル』より
短編ドラマ『極限推理コロシアム』の方がりストーリーが面白いと述べました。
でもですね、実はもう1回、『インシテミル』を見たんですけど、
これの原作は結構面白いのではないかと@@そう思ってきました。
アイデアもいいし、心理面を重視した作品なんではないかと。。
映画だとストーリーが、「なんで?@@」って、とこがいくつもあるんですよね。
要は雑なんですよね。
私が以前、紹介しました、映画『ガンツ』、あと他にもですね、『カイジ』とか、
他にもまだあるんですけど、名前が今、出てこないですけど、
原作を読んで知ってる者にとっては、お金をかけている割には映画がちょっと・・・まずい・・・んですね。@@
原作から映画への移行の問題があるのではないかと。。。
よくある話なんですけどね。
まぁ、この件については、機会があればまた述べたいと思います。
さて、今回はですね、今日、急に頭にこの曲が浮かんだんですよ~。
タイトルがわからなかったので、探し出すのにちょっとだけ時間かかりましたけどね。(w)
そだ、その前にですね、私が前に紹介した、ブリトニーの『 I wanna go 』は、
3位まで上がってきたんですけど、それはいいんですけど、
ググッて、歌詞を読んだらですね、さびの部分がかなりエッチな内容なんですよね~
やや過激というかね~。(^^;)
これはブリトニーだけじゃなくて、ここ数年かな~、多いんですけどね。
10代も聴くわけですよね。
てか、10代ってめちゃくちゃ音楽聞きますよね?(w)
こんな歌詞でいいのかなーって思っちゃうんですけどね~。
まあ、大きなお世話なのかもしれないですけど。(w)
で、昔の曲の歌詞って、やっぱりロマンチックなのが多いと思うのですよ。@@
ロックとかはまたいろいろありますけどね。
もちろん、今の曲でもいい歌詞の曲はいっぱいあります。
なんか、どっちやねん?w みたいな事言われそうですけど、まあ、傾向とかバランスですよね。
比較するとね。
で、今回はオリビア・ニュートン・ジョンのこの曲なんですけど、
この曲、結構好きなんです。^^
歌詞は私は詩のセンスがないので、和訳は止めて、英語で全文載せます。
タイトルでさえ、これでいいんだか、自信がない。^^;
carry away は、「運び出す」だから、
I'm carried awayは受動態で、
「私をつれてって」、「私を連れ出して」、等々・・・
まあ、いいや。(w)
とにかく、綺麗でいい曲です。^^
てか、こういう曲も私は好きなんだよな~。@@

♫ 『 Carried Away 』 Olivia Newton John ♫ 1982
There you are
Shiny as a morning star
It's a figure of speech
But you're still out of reach
You never told me loving you could be so wrong and right
And it's gonna be a lonely night
I turn to you
You turn away
You're looking at someone else
And here am I
Loving you more and more
We've got an open door, my love
Oh let it be just a state of mind
And suddenly you appear
I'm carried away
I'm carried away
To be carried away
I'm carried away
To be carried away
I'm carried away
C'est la vie
So you wanna play another part
Can you say goodbye
Can you live a lie
She'll never give you what I gave you was my breaking heart
Better than I ever knew
And if you can live without my love
You're really gonna be alone
And here am I
Walking against the crowd
Calling your name out loud, my love
Oh let it be just a state of mind
And suddenly you appear
I'm carried away
I'm carried away
To be carried away
I'm carried away
To be carried away
I'm carried away
Carried away
Baby there ain't no final word
I'll be yours again
I got a world of tenderness
Yours until the end
I'm carried away
I'm carried away
To be carried away
I'm carried away
To be carried away
I'm carried away
I'm carried away
I'm carried away
To be carried away
I'm carried away
I'm carried away
To be carried away
I'm carried away
To be carried away
ξ これは愛なのか ξ
ξ [Leroy] + 渡辺竜王 9連覇達成 ξ
ξ Chouchou ξ
ξ 滝屋さんパート2 ξ
ξ ドールCOCO メッシュ ξ
ξ 閉鎖予定SIM 『Ciudad de Mexico』 ξ
ξ [Leroy] + 渡辺竜王 9連覇達成 ξ
ξ Chouchou ξ
ξ 滝屋さんパート2 ξ
ξ ドールCOCO メッシュ ξ
ξ 閉鎖予定SIM 『Ciudad de Mexico』 ξ
Posted by sou at 20:29│Comments(0)
│お気に入りの場所
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
|
|
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。 |